Skip to main content

Featured

Chahilu history in Lulogooli : Gaa kale gaa Chahilu (1942-2025)

Bernard Philimona Chahilu 1942-2025  Liivulwa Mukuluundu Bernard Philemon Chahilu yivulwa muhiga gwa 1942 mweli gwa kavili guvee sita (6/2/1942). Nu mwana wa Elam Kilago na maama Jelida Modani ma vosi vaakuza. Nu muyaayi Mukizuungu Mudidi mwifwa Mumasiingila Muvisonye. Yiivulwa muyaayi munifu mulidaala lye Gaigedi, Gaigedi logongo, Wodanga Lusoma, Sabatia Sub-county, Vihiga County. Kuviikilwa makono. Yaaviikilwa ku makono no mwilwazi Daudi Kadenge muhiga gwa 1942 mulidaala lie Gavudia mulivugaana lia Valina. (Friends Church). Likevwa Yaakevwa muhiga gwa 1952 kekevo chalaangwa Silula. Lisooma Yaataangila lisooma lilie ha Gaigedi masoomo go muluguki. Yaamanya niazya Gahumbwa Primary muhiga gwa 1955 mukilaasi kia kavaga. Yaakola ligela lia vaalaanga C.E.E. (Common Entrance Exam) muhiga gwa 1956 ha Gahumbwa. Muhiga gwa 1957 yaazya kusooma mukilaasi cha kataano ha Kericho Township School. Muhiga gwa 1958 yaazya kusooma ha Kigama Intermediate mukilaasi cha siita niakolela ho ligela liala...

Izava Walk : Mwana We Imbiri Nichekoyero

When a child died, moreso a first born, the child was shallowly burried to quicken another begetting. An aged person was beautifully tied in reeds and burried in a grave that 'L' d in shape. The ritual of preserving a corpse through drying in dung geyser was reported.

Mwana we imbiri nichekoyero was a song dedicated to firstborns, showing the importance that were and need to be given respect. It later became a social ceremony song. Being first, whether son or daughter gave one key responsibilities to the harmonious operation of a family.

On matters marriage, a girl was asked to grind flour when a pot was already on fire. People waiting kuragira. If one did not fastened isio against the grinding stone in quick takes and gives she would be called lazy. If the pot you took to the spring broke, my new wife would better go to her motherland before being told so.

Engoko ndavu ndenya kwaruriza!
Ndenya Kwarurizaa, ndenya Kwarurizaa
Nindio kwarange, vana vitu! Nindio kwarange!

Midigiru and viriri were all needed for the purpose above. The drum wasn't applying here. The response of singers was in stumping the ground as strong as it was and is.

Our girls married to Idaho and we also married there. It happens that Idahos got the vakevi. During the season, these men of the old, quick in steps and fast on bills beat their small drums frenzily to Maragolis to mark the important of the times.

Comments