Skip to main content

Featured

Chahilu history in Lulogooli : Gaa kale gaa Chahilu (1942-2025)

Bernard Philimona Chahilu 1942-2025  Liivulwa Mukuluundu Bernard Philemon Chahilu yivulwa muhiga gwa 1942 mweli gwa kavili guvee sita (6/2/1942). Nu mwana wa Elam Kilago na maama Jelida Modani ma vosi vaakuza. Nu muyaayi Mukizuungu Mudidi mwifwa Mumasiingila Muvisonye. Yiivulwa muyaayi munifu mulidaala lye Gaigedi, Gaigedi logongo, Wodanga Lusoma, Sabatia Sub-county, Vihiga County. Kuviikilwa makono. Yaaviikilwa ku makono no mwilwazi Daudi Kadenge muhiga gwa 1942 mulidaala lie Gavudia mulivugaana lia Valina. (Friends Church). Likevwa Yaakevwa muhiga gwa 1952 kekevo chalaangwa Silula. Lisooma Yaataangila lisooma lilie ha Gaigedi masoomo go muluguki. Yaamanya niazya Gahumbwa Primary muhiga gwa 1955 mukilaasi kia kavaga. Yaakola ligela lia vaalaanga C.E.E. (Common Entrance Exam) muhiga gwa 1956 ha Gahumbwa. Muhiga gwa 1957 yaazya kusooma mukilaasi cha kataano ha Kericho Township School. Muhiga gwa 1958 yaazya kusooma ha Kigama Intermediate mukilaasi cha siita niakolela ho ligela liala...

I and r Again!

[03/08 5:51 pm] Luvai: Vulahi muno! Tsitsagil'la ndio. Nyasaye nayanza kunyala kwagana mu lisitsa lizaa nikwakaluba litovola.

[03/08 5:59 pm] Lung'afa: Sande baba. Kusaraa ritovora rive r'ie mirembe na kotovore variindi vagasu.

[03/08 7:02 pm] Mudengani Kisia: Still have some issues with the writing of proff. I tend to think they borrowed too much from other Luhyia languages. Since we have both r' and l', why should we write r' as l'. We also have both b' and v'. Why write v'as b'?. This should be left to the other Luhyia languages who lack some consonants. Maragoli has all of them from A to Z. Why adopt their writing? At least other Luhyia languages lack one letter or the other, but we have them all.

[03/08 8:09 pm] Neccy Flossy: By the was 'zu' is not it is 'tsu' zyo syo tsinyimbo. It is the dot.cos of the late 90s that are coming up with 'zu'.

[03/08 8:55 pm] Lung'afa: Prof. has been consistent with l where r is needed. We will discuss it as I meet him next week.

[03/08 9:51 pm] Mudengani Kisia: That's true. Tsu' is also pronounced differently from zu'. In maragoli we say zu', instead of tsu'. then writing it as tsu' sounds erroneous. The pronunciation is not the same.

[03/08 10:04 pm] Luvai: Fwananyia mang'ana yaga: mavuyu gazula na kutsuuna; kuzaal'litsa  (incite ) na kuzalazaliza.

[03/08 10:04 pm] Mudengani Kisia: Share it then pls. I saw msakuru doing the same as well. Searching for the same as I told you. God gracious if we find it safe. But I think a change is needed. We should write our language as it is spoken, rather pronounced'.

[03/08 10:38 pm] Mudengani Kisia: Let me treat it as home work sir. Will relay it in due course. Although you used ts' everywhere, no z' anywhere.

Comments