Skip to main content

Featured

Chahilu’s Funeral; Logooli Culture in action

Guuga Chahilu was respectfully laid to rest at his home on Saturday 14th June 2025. Having passed on at Mbale Referral Hospital on 31st May 2025, the two weeks leading to his burial were full of cultural discussions. His passing on is a great loss to the Logooli Language and Culture Family as he was a custodian and informer of Luhya Indigenous Knowledge. An observation as to how the funeral proceeded leads us to revist Logooli traditions amidst modern realities.  One, having left the house alive and now coming back in state, Chahilu was to be taken inside the house, placed muihiilu for a moment and then officially taken out in wait for earth burial. His casket was able to enter the doors. There are cases where the dead would find it difficult to be taken in and then out due to an oversized casket or thin door. A man or a lady of his house who died out of home has to be taken in the house for a last ritual mark. But if the person had died inside, he or she would not be brought bac...

Looking for a Maragoli-English online dictionary

-: Looking for a Maragoli-English, English-Maragoli dictionary; online preferably.  Any ideas?

-: There isn't. 

But Saniaga can take it as an opportunity to. 

- Ready?

-: ๐Ÿ™‚

I like your spirit Lung'afa... Something that can be done I guess.

-: It is easy. 

@⁨Baba Ndanyi⁩ got them books. Soft copies. Am trying to work on a thesaurus. ๐Ÿ™Š. 

A matter of us sitting down to agree on orthography. The r ๐Ÿ˜†. 

- And we done.

-: As people log in and use, they can throw suggestions. We build on them. As Wikipedia keeps getting info. ๐Ÿ˜Ž

-: Some people (Kenyans) residing in the USA put some of my books on line, one listed them with Amazon, but I have not seen them, but they are out there; am working on English - Lulogooli Dictionary which is almost complete,

-: Great work๐Ÿ‘๐Ÿ‘๐Ÿ‘

-: I am attempting an English - Luhya Dictionary but as 4 separate books, very big task, I may need some assistance soon.

-: A big plus, we have this platform 2 uplift this kind of work. Keep going๐Ÿ‘๐Ÿ‘

-: Where can we get your books? Good job  ๐Ÿ‘๐Ÿพ

-: Hard copies ziko library...

Comments